论中西交融,观师者之风

——法国公使郁白谈中西文化交流中的钱钟书

  【新闻中心讯 学生通讯员 李涵 摄影 郭海军】12月17日,清华大学学生好读书协会“论中西交融 观师者之风——谈中西文化交流中的钱钟书”讲座在图书馆报告厅举行。法国驻华公使郁白以简洁的语言、独到的眼光与清华学生交流了法国学者眼中的钱钟书以及钱老在中西文化交融中的地位。

  郁白首先回顾了自已与钱钟书、杨绛两位先生的交往,介绍了钱钟书在法国文化和社会中的地位,尤其是法国《世界报》和前法国总统希拉克对钱钟书的高度评价。之后着重与同学分享了自已在阅读和翻译钱钟书、杨绛著作中的困难、努力和收获,及自己对钱、杨为人为学的看法。在郁白先生看来,钱钟书不仅有真正士大夫的传统的一面,其对西方文化的了解也超过他认识的其他所有人。

  在提问环节,郁白对现场同学提出的问题一一作了耐心的回答。当同学们问到钱钟书对中国和法国文化的最大贡献时,郁白先生说:“钱钟书极力维护了中国文化和中国人的尊严,并对法国了解中国文化和中西文化比较做出了贡献。”

  最后,郁白表达了对清华学子的殷切期望,“十几亿中国人中应该有钱钟书,清华也应该有钱钟书,不止一个,应该有两个、三个……不止有钱钟书,还要有杨绛。希望你们当中出现第二个钱钟书。”

  此次讲座是清华大学学生好读书协会“钱钟书周”系列活动之一,也是本学期“好读书论坛”的第二场。协会将于12月19日——钱钟书先生辞世十周年之际在一教201室举行钱钟书逝世十周年追思活动,缅怀学术大师的人格和治学精神。(编辑 崔凯)

  郁白简介:

  郁白(Nicolas Chapuis,1957—),法国著名汉学家,现担任法国驻华公使。郁白毕业于巴黎第七大学东方语言文化学院。曾先后担任法国驻中国大使馆文化参赞、法国外交部亚洲司副司长、法国驻上海领事馆总领事。外交官生涯加深了他对中国文化的理解,也使他得以与中国文化界精英相与往还。郁白在法国翻译并出版了钱钟书、杨绛等人的著作及多部中国文学名著。其专著《悲秋》(Trstes Automnes),于2001年1月在法国出版。以法兰西特有的浪漫诠释中国古代文人泛有的的“悲秋情怀”和“独立的个性”,影响甚大。

2008年12月18日 13:24:18  清华新闻网

更多 ›图说清华

最新更新