清华-悉尼大学日举行翻译理论与实践研讨会

  【新闻中心讯】作为清华大学悉尼大学日的活动之一,清华大学外语系于11月7日下午在文南楼举行了“翻译理论与实践”研讨会。

  会议由清华大学外语系陈永国教授主持。清华大学罗选民教授做了题为“Translation as Education: Tsinghua’s Practice”的主题发言,概括了清华大学建校以来的翻译理念和实践,对近十年的最新发展做了系统、完整的总结,并展望了未来学科建设。

  悉尼大学Peter Cowley博士结合悉尼大学的翻译学科的设置情况,就探讨翻译的理论与实践、翻译从单一学科到跨学科的发展做了报告。作为一位资深的翻译家、Vrasidas Karalis教授从理论层面探讨了如何翻译、为什么翻译和翻译什么等核心问题。

  清华大学柏晓静老师介绍了她目前从事的语料库与机器辅助翻译的研究项目。悉尼大学Mabel Lee教授介绍了中澳文化交流的历史及中国文学在国外的出版情况。外语系系主任罗立胜教授和悉尼大学荣誉校长、资深教授Dame Leonie Kramer女士也参加了研讨会。(外语系 尹星 供稿 襄桦 编辑)

2007年11月08日 11:23:56  清华新闻网

更多 ›图说清华

最新更新