【和合之道】清华美院博士生导师许正龙教授担任2018西班牙皮苏埃尔加国际公共艺术创作营艺术总监

皮苏埃尔加河畔 

       2018年8月25日由西班牙CCACO中西文化艺术交流中心、马德里康普顿斯大学东亚艺术研究所、西班牙皮苏埃尔加国际艺术小镇政府联合主办的和合之道——2018皮苏埃尔加国际公共艺术创作营闭幕。创作营由清华美院博士生导师许正龙教授担任艺术总监,清华美院校友、西班牙CCACO主席于龙玲博士担任艺术策划,来自中国与西班牙的11位艺术家为皮苏埃尔加艺术小镇创作了12件艺术作品。同日,巴塞那CCACO和合之道雕塑公园顺利开园。 

       创作营以“和合之道”为主题,许正龙教授将其理念概括为“仁和为人,契合做事,和自然,合艺术”。在美丽古雅的皮苏埃尔加艺术小镇,中西艺术家针对金属、木材等工业或日常废弃材料再创作,顺应材料属性,用艺术灵智延续旧物生命,将完成的艺术作品放置于公共空间之中,反映中西之间的和合相融、人与自然和合共生的艺术与生存理念。

       此创作营与雕塑公园具有特殊意义:针对废弃材料再创作,用艺术灵智延续旧物生命,将来自于自然与生活之物还原于自然与公共空间;以旧貌新颜拥抱绿色土地,重返公众生活之中。

       十二件作品营造出一片艺术园地,这是和合之道理念在皮苏埃尔加结下的果实。创作活动顺应材料的自然与社会属性,中外艺术家互助合作,与当地居民相处融洽……这里的人,这样的事,正是“仁和为人,契合做事,和自然,合艺术”理念的体现。

许正龙

Xu Zhenglong

▼『缪斯的新空间』

材料:椅子、钢铁、路灯等

尺寸:4.37m(高) x 2.9m x 1.7m

创作理念:

将中式风车和西式街灯和座椅结合,营造出一个思想家的乐园。置身其间,反思科学、艺术与自然和社会的关系。风车转动意味一帆风顺。

Nuevo espacio de la Musa

Materiales: Banco. Hierro.Farola

Medidas: 4,37m(alto) x 2,9m x 1,7m

Ideas de creación: Crea un paraíso para los pensadores mediante la combinación del molino y el viento de estilo chino con la farola y el banco de estilo occidental. En medio de ello, reflexiona sobra la relación entre la ciencia, el arte, la naturaleza y la sociedad. La rotación del molino significa que ‘todo marcha bien’.


胡安·福恩特

Juan Fuente

▼『渴望』

材料:旧镰刀、铁、桌上足球人偶

尺寸:5.48m(高)×2m

创作理念:燕子向大地的每个角落散播力量与和谐,二者将所有人类团结在一起。

Anhelo

Materiales: Guada·as. Hierro. Mu·ecos de futbolín

Medidas: 5,48m (alto) x 2m

Ideas de creación: La golondrina esparce por todos los rincones de la tierra la energía y la armonía que genera la unión de todos los hombres.

杨明

Yang Ming

▼『融会贯通』

材料:废弃管道

尺寸:2.4m(高)× 7m

创作理念:管道有沟通的寓意,利用城市废弃管道,创造一个和谐连通的构成造型,邀请艺术营的参与者在管道上签名,以钻孔的方式呈现出来,成为本次艺术营的纪念雕塑。

La comunicación del tubo (o Bambú Rojo)

Materiales: Tubos abandonados

Medidas: 2,4m (alto) x 7m

Ideas de creación: El tubo tiene el significado de comunicación. Utilizando el tubo urbano abandonado creo una forma armoniosa y conectada. Se invitó a los participantes a firmar en el tubo presentándolo en forma de pozo, que es una conmemoración de este encuentro internacional de arte.

琼·帕罗马尔

Jon Palomar 

▼『脆弱的和谐』

材料:不锈钢、石头

尺寸:2.6m(高)×2.2m×1.8m

创作理念:我用这棵树代表自然之和谐。尽管自然平衡是脆弱的这件事还只是预警,但我们所有人都有责任维护自然。

Frágil Armonía

Materiales: Acero oxidado y piedra

Medidas: 2,6m (alto) x 2,2m x 1, 8m

Ideas de creación: Con este árbol represento la armonía de la naturaleza. Aunque también es un preaviso del delicado equilibrio que encierra la naturaleza; todos tenemos la responsabilidad de conservarla.

舒兴川

Shu Xingchuan

▼『飘——皮苏埃尔加的记忆』

材料: 金属、废弃机械零件等综合材料

尺寸:4.1m(高)×1.5m×1.2m

创作理念: 在“飘”系列作品中,我对在古老而质朴的皮苏埃尔加寻找到的斑驳锈蚀的钢材异常着迷,作品源于中国传统民间剪纸艺术的空间结构。“自然.人.艺术”的话题是我思考的主题,亦是“和合之道”的艺术表达。工业时代丢弃的材料释放带有东方哲学意蕴的梦幻漂移。

正如唯美主义大师王尔德不断重复的一句格言:“世界的真正奥秘存在于可见之处,而非不可见之处”。

Flotación-Memoria de Pisuerga

Materiales: Metal, partes mecánicas descartadas, etc. 

Medidas: 4,1m (alto) x 1,5m x 1,2m

Ideas de creación: En la serie de Flotación, me encanta el acero oxidado que encontré en Pisuerga. El origen de la obra es la estructura espacial del arte tradicional chino de papel cortado. “Naturaleza, la gente y el arte” es mi tema de reflexión. 

 

 

胡安·卡洛斯·吉尔

J. Carlos Gil (“Pipo”)

▼『关联』

材料:金属、木材、花岗岩及其他材料

尺寸:2.5m(高)× 0.8m × 0.8m

创作理念:行星与地球相连,象征着穿越宇宙的和谐。

Conexión

Materiales: Metal, madera, granito y otros

Medidas: 2,5m (alto) x 0,8m x 0, 8m

Ideas de creación: Los planetas unidos a la tierra, simbolizan la armonía a través del cosmos. 

 

 

吴笠安

WuLian

▼『可能与不可能』

材料:废弃船只、课桌、椅子、路灯等综合材料

尺寸:1.5m(高)×3m×1.8m

创作理念:Jeff Koons的不锈钢气球玩偶系列作品与Herminioálvarez磁性雕塑塑造了材料置换与视觉交叉的可能与不可能性,我尝试用雕塑语言结合废弃之物完成不可能的自然结合。

Posibilidad e imposibilidad

Materiales:bote abandonado, pupitre, silla, faro, etc.

Medidas: 1,5m (alto) x3m x1,8m

Ideas de creación: La serie de mu?ecas de globos de acero inoxidable de Jeff Koons y la escultura magnética de Herminio álvarez crean la posibilidad e imposibilidad del reemplazo de materia y de la cruz de visión. Traté de combinar el lenguaje escultural con los residuos para completar la combinación imposible de naturaleza. 

▼『神圣与世俗』

材料:金属以及废弃物

尺寸: 5m(高)x 0.9m

创作理念:天堂来自天空,地狱来自地底,人生活在两者之间,将神圣光辉耶稣像置于5m的高空,人为将立柱做成“注意”警戒条黄的色彩,人们经过时顺着立柱的形状朝上观看会发现精神的归宿,观众、人为等一切世俗与头顶神圣联系在一起。

Santo y laico

Materiales: Metal y residuos

Medidas: 5m (alto)x 0,9m

Ideas de creación: El paraíso viene del cielo y el infierno viene del subsuelo, y la gente vive entre los dos. Se ubica la estatua santa gloriosa de Jesús en la altura de 5 metros desde la tierra, se hace la columna amarilla, el color de la línea de advertencia que significa” cuidado”, la gente encontrará el destino de espíritu cuando pase mirando arriba a lo largo de la forma de columna.

 

 

何塞·哈维尔

José Javier Castrillo

▼『牛耕男孩云特罗』

材料:铁、木材、金属锻造制品

尺寸:4m(高)×1m×1m

创作理念:土地给予我们,而我们却亏欠了它,这是一个闭环。

Ni?o Yuntero

Materiales: Hierro, madera, forja

Medidas: 4m (alto) x 1m x 1m

Ideas de creación: la tierra nos da y a ella nos debemos . El círculo está cerrado. 

 

张晓杰

Zhang Xiaojie

▼『视觉传达』
材料:农具、铁管、石块、油画颜料尺寸:1.7m(高)×0.85m×0.6m

创作理念:石头的肌理更如时光的切削,将历史与现代割裂,割裂的是曾经的蔚蓝、满目的青翠、最美的绿色丛林似乎演变成若隐若现的幻影,还有一平如砥的幽蓝的湖水……这种尝试可以说进一步拓宽了我的创作视野,其中有更深的思索和感悟。

La trasmisión de la vista

Materiales: Herramientas agrícolas, tubos de hierro, piedras, pigmentos

Medidas: 1,7m (alto) x0,85m x0,6m

Ideas de creación: La textura de la piedra es más parecida al corte del tiempo, lo cual separa la historia de la modernidad, y corta lo azul pasado y lo verde infinito…

Se puede decir que este intento amplía aún más mi visión creativa, la cual tiene pensamientos y sentimientos más profundos.

 

索拉伊达·阿帕里西奥·巴尔莫里

Zoraida Aparicio Balmori

▼『双螺旋』

材料:铁,综合材料。

尺寸: 2.5m(高)×0.45m

创作理念:存在于自然与人之间的和谐关联。

Doble Espiral

Materiales: Hierro y material sintético

Medidas: 2,5m (alto) x 0,45m

Ideas de creación: La conexión armónica que existe entre la Naturaleza y el Hombre. 

 孟祥轲

Meng Xiangke

▼『风景』

材料:废弃楼梯、木门、皮靴、植物

尺寸:3m(高)×3.5m×0.9m

创作理念:门,让人从居所走出进入风景,窗,让人在闲暇时观看风景。作品是门,是窗,又是画框,纳风景入画,画境随环境而动,随四季变幻。人在远近不同处,进入画框,请拍照留念…

Paisaje

Materiales: Escalera abandonada, marco de puerta de madera,Botas, plantas

Medidas: 3m (alto) x3,5m x0.9m

Ideas de creación:  La puerta, que permita que la gente salga de casa y entre al paisaje, y la ventana, que permite que la gente contemple el paisaje en su tiempo libre. La obra es la puerta, es la ventana, también es el cuadro, el cual incluye el paisaje en la pintura. El ambiente de arte se mueve con el ambiente y se cambia con las estaciones. La gente está en diferentes lugares, próximos o lejanos, cuando entra en el marco. Saca fotos por favor...

 

  

       作品讲究灵动造型,体现个性与巧思,更为注重融于环境,亲近观众,让人们在轻松愉悦的视觉享受之余产生遐思,思考关于人类与自然和谐共处的永恒话题。 


       此次驻地创作,是中西艺术家在皮苏埃尔加艺术小镇的一次深度体验。居住在17世纪的建筑里,同当地居民深切互动,了解当地民俗和传统节日,参访博物馆、罗马建筑古迹与特色村落……在小镇的街头酒吧,深巷古宅,清丽河畔,充实着和合之道行的点点滴滴。 

       巴塞那CCACO和合之道雕塑公园坐落在皮苏埃尔加河畔,12件作品营造出一片艺术园地,作品讲究灵动造型,体现个性与巧思,更为注重融于环境,亲近观众。散步园内,不时与作品产生互动关联,也让人在轻松愉悦之时产生遐思,思考关于人类与自然和谐共处的永恒话题。 

       本届公共艺术创作营,是第四届西班牙CCACO皮苏埃尔加中国文化节的重要组成部分。中西艺术家在皮苏埃尔加艺术小镇深度体验,居住在17世纪的建筑里,同当地居民深切互动,了解当地民俗和传统节日,参访博物馆、罗马建筑古迹与特色村落……也通过许正龙教授《中式物语》新书发布和读书会,书法工作坊,中国电影放映等活动推广中国文化,是一次多层面深层次的互相了解,再反映到艺术创作上的中西文化交流。 

      

       巴塞那CCACO和合之道雕塑公园开园。 

       和合之道——2018皮苏埃尔加国际公共艺术创作营闭营仪式。 

       在古色古香的建筑博物馆,举办“和合之道——2018皮苏埃尔加国际公共艺术创作营”研讨会。 

       在皮苏埃尔加艺术小镇传统节日上,许正龙教授《中式物语》新书发布会。 

 

       皮苏埃尔加艺术小镇传统节日上各色的方队中,有来自中国的艺术家组成和合之道方队。

 

       书法工作坊,中国艺术家带来一场中国文化学习热潮。 

       参观当地建筑博物馆。 

       参访当地民俗博物馆。

 

       北部之行,拜访西班牙磁力雕塑家埃米尼奥。   

       Cervera, La Caridad, Oviedo三位市长接待创作营团队并商谈合作事宜。 

        西班牙国家电视台、阿斯图里亚大区电视台、新西班牙电视台等重要电视台分别对创作营团队进行采访与报道。多家报社、电台持续报道活动进况。 

       阳光洒在皮苏埃尔加河的小桥上,愿人们珍爱自然,崇尚艺术,共走和合之道……(图、文:雕塑系)